قرآن کریم (ترجمه استاد انصاریان) /چ7 آیین دانش

قرآن کریم ترجمه استاد حسین انصاریان

این مصحف شریف توسط استاد حسین انصاریان به زبان فارسی ترجمه شده است. مترجم با توجه به اشکالات و کاستی‌های موجود در ترجمه‌ها، مدت چهار سال تلاش نموده تا بتواند ترجمه‌ای دقیق و قابل فهم برای عموم علاقه مندان به قرآن، ارائه نماید.

وی با مراجعه به کتابها و منابع تفسیری همچون مجمع البیان،صافی،نور الثقلین، و کتابها و مراجع لغت مانند،مفردات راغب،فروغ اللغات، سعی نموده که ترجمه کلمات و واژه‌های قرآنی، از احکام و اتقان مناسبی برخوردار باشد.

همچنین ایشان در ترجمه قرآن کریم تلاش کرده اند مجموع آیه با توجه به مباحث تفسیری آن، ترجمه شود لذا در برخی از موارد با آوردن توضیحات اضافی که خود برگرفته از تفاسیر می‌باشد، متن ترجمه را تکمیل نموده است.

ویژگی‌های ترجمه قرآن کریم استاد انصاریان

ترجمه دقیق الرحمن

یکی از ویژگیهای مهم این ترجمه توجه به کلمه «الرحمن» است. که ترجمه دقیقی از آن ارائه شده و در مواردی که صفت واقع شده و مواردی که جانشین الله قرار گرفته تفاوت گذاشته شده ات.

مثلا در ترجمه «بسم الله الرحمن الرحیم» کلمه الرحمن را به یک معنا گرفته و در سوره مریم آیات ۲۶، ۴۴، ۵۸، ۶۱، ۶۹، ۷۵، به صورت (خدای) رحمان، ترجمه نموده است. البته در یکی دو مورد کلمه (خدای) داخل پرانتز قرار نگرفته است.

ترجمه ادات تاکید

کلیه ادات تاکید، تاکید آنها در ترجمه بیان شده، و همچنین ادات حصر، مانند آیه «ان الله یدافع عن الذین آمنوا» که در ترجمه آمده: مسلما خدا از مؤمنان دفاع می‌کند و یا مانند آیه «انما الهکم اله واحد» که در ترجمه آن آمده: معبود شما فقط خدای یکتاست. و یا مانند آیه (نحل۱۰۵).

ترجمه کلیه کلمات و حروف

سعی شده است کلیه کلمات و حروف، ترجمه شود و لذا کمتر موردی وجود دارد که حروف ابتدای آیه‌ها در ترجمه ذکر نشده باشد.

روانی ترجمه

ترجمه از سلاست و روانی خوبی برخوردارست.

اشاره به آیاتی که درباره ائمه است

آیاتی که درباره ائمه علیهم‌السّلام می‌باشند در ترجمه به آنها اشاره شده است مانند آیه فتلقی آدم من ربه کلمات فتاب علیه..که در ترجمه آن آمده: پس آدم کلماتی را (مانند کلمه استغفار و توسل به اهل بیت علیهم‌السّلام که مایه توبه و بازگشت بود) از سوی پروردگارش دریافت کرد. و یا مانند ترجمه آیه3 سوره مائده که درباره جانشینی حضرت علی علیه‌السّلام می‌باشد.

توضیحات داخل پرانتز

در برخی از موارد با آوردن توضیحات داخل پرانتز، رفع ابهام نموده است مانند آیه ان الذین اتخذوا العجل..که در ترجمه آمده: بی تردید کسانی که گوساله را (به پرستش) گرفتند.

بطورکلی ترجمه قرآن کریم استاد حسین انصاریان ترجمه ای است دقیق، علمی و روان که به اذعان اهل فن و اصحاب نقد از لغزش های مترجمین دیگر مصون مانده و اساتید ممتاز ترجمه آن را یکی از بهترین ترجمه های معاصر می دانند و مخاطبان بسیاری را به خود اختصاص داده است.

اثر فوق توسط انتشارات آیین دانش، در 611 صفحه و بصورت ترجمه زیرنویس به چاپ رسیده است.

وزن 0.840 کیلوگرم
ابعاد 24.5 × 18 سانتی متر
مؤلف

استاد حسین انصاریان

ناشر

آیین دانش

زبان

فارسی

تعداد مجلدات

1

تعداد صفحات

611

نوبت چاپ

4

قطع

وزیری

۵۵,۰۰۰ تومان

در انبار موجود نمی باشد

مؤلف: استاد حسین انصاریان
ناشر: آیین دانش
زبان: فارسی
تعداد مجلدات: 1
تعداد صفحات: 611
نوبت چاپ: 4
قطع: وزیری
تحویل سریع کالا تحویل سریع کالا تحویل سریع در 2 تا 7 روز
تحویل سریع کالا پیشتیبانی 7/24 تحویل سریع در 2 تا 7 روز
تحویل سریع کالا ضمانت اصل بودن کالا تحویل سریع در 2 تا 7 روز
تحویل سریع کالا پرداخت آنلاین تحویل سریع در 2 تا 7 روز
تحویل سریع کالا ضمانت بازگشت تحویل سریع در 2 تا 7 روز

توضیحات

قرآن کریم ترجمه استاد حسین انصاریان

این مصحف شریف توسط استاد حسین انصاریان به زبان فارسی ترجمه شده است. مترجم با توجه به اشکالات و کاستی‌های موجود در ترجمه‌ها، مدت چهار سال تلاش نموده تا بتواند ترجمه‌ای دقیق و قابل فهم برای عموم علاقه مندان به قرآن، ارائه نماید.

وی با مراجعه به کتابها و منابع تفسیری همچون مجمع البیان،صافی،نور الثقلین، و کتابها و مراجع لغت مانند،مفردات راغب،فروغ اللغات، سعی نموده که ترجمه کلمات و واژه‌های قرآنی، از احکام و اتقان مناسبی برخوردار باشد.

همچنین ایشان در ترجمه قرآن کریم تلاش کرده اند مجموع آیه با توجه به مباحث تفسیری آن، ترجمه شود لذا در برخی از موارد با آوردن توضیحات اضافی که خود برگرفته از تفاسیر می‌باشد، متن ترجمه را تکمیل نموده است.

ویژگی‌های ترجمه قرآن کریم استاد انصاریان

ترجمه دقیق الرحمن

یکی از ویژگیهای مهم این ترجمه توجه به کلمه «الرحمن» است. که ترجمه دقیقی از آن ارائه شده و در مواردی که صفت واقع شده و مواردی که جانشین الله قرار گرفته تفاوت گذاشته شده ات.

مثلا در ترجمه «بسم الله الرحمن الرحیم» کلمه الرحمن را به یک معنا گرفته و در سوره مریم آیات ۲۶، ۴۴، ۵۸، ۶۱، ۶۹، ۷۵، به صورت (خدای) رحمان، ترجمه نموده است. البته در یکی دو مورد کلمه (خدای) داخل پرانتز قرار نگرفته است.

ترجمه ادات تاکید

کلیه ادات تاکید، تاکید آنها در ترجمه بیان شده، و همچنین ادات حصر، مانند آیه «ان الله یدافع عن الذین آمنوا» که در ترجمه آمده: مسلما خدا از مؤمنان دفاع می‌کند و یا مانند آیه «انما الهکم اله واحد» که در ترجمه آن آمده: معبود شما فقط خدای یکتاست. و یا مانند آیه (نحل۱۰۵).

ترجمه کلیه کلمات و حروف

سعی شده است کلیه کلمات و حروف، ترجمه شود و لذا کمتر موردی وجود دارد که حروف ابتدای آیه‌ها در ترجمه ذکر نشده باشد.

روانی ترجمه

ترجمه از سلاست و روانی خوبی برخوردارست.

اشاره به آیاتی که درباره ائمه است

آیاتی که درباره ائمه علیهم‌السّلام می‌باشند در ترجمه به آنها اشاره شده است مانند آیه فتلقی آدم من ربه کلمات فتاب علیه..که در ترجمه آن آمده: پس آدم کلماتی را (مانند کلمه استغفار و توسل به اهل بیت علیهم‌السّلام که مایه توبه و بازگشت بود) از سوی پروردگارش دریافت کرد. و یا مانند ترجمه آیه3 سوره مائده که درباره جانشینی حضرت علی علیه‌السّلام می‌باشد.

توضیحات داخل پرانتز

در برخی از موارد با آوردن توضیحات داخل پرانتز، رفع ابهام نموده است مانند آیه ان الذین اتخذوا العجل..که در ترجمه آمده: بی تردید کسانی که گوساله را (به پرستش) گرفتند.

بطورکلی ترجمه قرآن کریم استاد حسین انصاریان ترجمه ای است دقیق، علمی و روان که به اذعان اهل فن و اصحاب نقد از لغزش های مترجمین دیگر مصون مانده و اساتید ممتاز ترجمه آن را یکی از بهترین ترجمه های معاصر می دانند و مخاطبان بسیاری را به خود اختصاص داده است.

اثر فوق توسط انتشارات آیین دانش، در 611 صفحه و بصورت ترجمه زیرنویس به چاپ رسیده است.

توضیحات تکمیلی

وزن 0.840 کیلوگرم
ابعاد 24.5 × 18 سانتی متر
مؤلف

استاد حسین انصاریان

ناشر

آیین دانش

زبان

فارسی

تعداد مجلدات

1

تعداد صفحات

611

نوبت چاپ

4

قطع

وزیری

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قرآن کریم (ترجمه استاد انصاریان) /چ7 آیین دانش”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

محصولات مشابه

محصولات مشابه زودر

تمامی حقوق مادی و معنوی متعلق به مرکز نشر دارالعرفان می باشد.
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Attributes
  • Custom attributes
  • Custom fields
Click outside to hide the compare bar
Compare